Bog’lovchi (la congiunzione)
Bog’lovchi so’zlarni, gaplarni bir-biriga bog’lash uchun ishlatiladi. Italyan tilida bog’lovchi sodda (semplice) va murakkab (composta) bo’ladi.
1. Sodda bo’glovchilar: e (va), ma (ammo; balki)
2. Murakkab: perchè (nima uchun; negaki)
Vazifasiga ko’ra bog’lovchilar teng (coordinanti) va ergashtiruvchi (subordinanti) bo’ladi.
Teng bog’lovchilar (le congiunzioni coordinanti)
Ikkita so’z, ikkita gapni tenglik asosida bog’laydi. Italyan tilida teng bog’lovchilarning quyidagi turlari bor:
Verrà anche lui - u ham keladi
Non è bello nè simpatico - u na chiroyli, na yoqimtoy
Arriverà oggi oppure domani - bugun yoki ertaga keladi
Prendi un tè o un caffè? - choy olasanmi yo qahva?
Oggi è una magnifica giornata, pure preferisco restare in casa - bugun ajoyib kun bo’lishiga qaramasdan, uyda qolishni afzal ko’raman
Luigi è andato a lezione, invece carlo ha preferito studiare in biblioteca - luiji darsga ketdi, aksincha karlo kutubxonada o’qishni afzal ko’rdi
Mia zia, cioè la sorella di mia made - mening xolam, ya’ni onamning opasi
Non è venuta a lezione, diffati è a casa con la febbre - darsga kelmadi, haqiqatan u uyda isitmalab yotibdi
Ho finito, quindi me ne posso andare - tugatdim, demak ketishim mumkin
È uscito senza sciarpa, perciò gli è venuto mal di gola - u sharfsiz ketdi, shuning uchun tomog’i og’rib qaytdi
Non solo è giovane, ma è anche brava - u yosh bo’lishiga qaramasdan aqllidir
Ergashtiruvchi bog’lovchilar (le congiunzioni subordinanti)
Ikki yoki undan ortiq gaplarni tobelik asosida bog’laydi. Italyan tilida ergashtiruvchi bog’lovchilarning quyidagi turlari bor:
Sono stanco perchè ho lavorato molto - charchadim, chunki ko’p ishladim
Siccome sono arrivata in ritardo non sono potuta entrare nella sala - kech kelganligim sababli, zalga hira olmadim
Te lo dico perchè (affinchè) tu ti renda conto - uni senga aytaman, chunki o’zingga javob bera olasan
Vieni quando puoi - qachon xohlasang kel
Mentre passeggiava canticchiava a bassa voce - sayr qilayotgan paytda past ovozda kuylar edi
Credo che venga - ishonamanki, keladi
Era tanto arrabiato da tremare - qo’rqqanligidan shu qadar asabiy edi
Fa come vuoi - qanday xohlasang, shunday bajar
Comunque si comporti, ha sempre torto - u har doim haqligidan, o’zini shunday tutardi
Benchè fosse mattina non c’era il sole - kunduz bo’lishiga qaramasdan, quyosh yo’q edi
Sebbene avesse studiato molto non superò l’esame - juda ko’p o’qigan bo’lsa ham, imtihondan yiqildi
Nonostante le buone intenzioni, ricominciò a fumare - ajoyib maqsadlarga qaramasdan, chekishni qaytadan boshladi
Le scarpe costavano meno di quanto credessi - oyoq kiyimlar o’ylaganimdan arzonroq turar ekan
Dimmi perchè sei in ritardo? - aytchi, nega kech qolding?
Quando sei arrivato? - qachon yetib kelding?
Non darò le dimissioni, salvo che me lo impongano - faqatgina meni bunga majbur qilgan taqdirda, uni ishdan bo’shataman
Prepare tutto per la partenza tranne che (fuorchè) chiudere la valigia - chamadonni yopishdan bo’lak, barcha narsani ketish uchun tayyorladim
Se hai detto la verità non devi temere nulla - agar haqiqatni aytgan bo’lsang, hech narsadan qo’rqmasliging kerak
Ti perdenerò purchè tu dica la verita - rostini aytganliging sharti bilan seni kechiraman
Qualora decidessi di partire, avvertimi - agar jo’nab ketishni qaror qilsang, meni ogohlantir
Mavzu yuzasidan